打印

一个孤独的“老人”

Re: 一个孤独的“老人”

“别为我哭泣”——奥利卡的诗
不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,我没有长眠。

我是凛冽的寒风,
掠过诺森德的雪原。

我是温柔的春雨,
滋润着西部荒野的麦田。

我是清幽的黎明,
弥漫在荆棘谷的林间。

我是雄浑的鼓声,
飞跃纳格兰的云端。

我是温暖的群星,
点缀达纳苏斯的夜晚。

我是高歌的飞鸟,
留存于美好的人间。

不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,我从未长眠。

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand wind that blow,
across Northreand's bright and shining snow.

I am the gentle shower of rain,
on Westfall's fields of golden grain.

I am in the morning hush,
of Stragnlethorn's jungle, green and lush.

I am in the drums loud and grand,
the thunderous hooves across Nagrand.

I am the stars warmly gleaming,
over Darnassus softly dreaming.

I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and weep,
I am not there. I do not die.

这诗或许不够恰当,但是我想表达的意思是:朋友永远留驻在心间!

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

没事没事ID走了,人还在定期论坛里来浇水的~~~~~

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

你不是一个人在灌水……

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

恩恩
我也没走呢
还时不时发发帖子呢HOHO

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

哈哈哈哈!!!!!
逼出来了好多死鬼!!!!!!
我在这里等你们回来
重新披上战袍
再次跨上战马
一起慷慨赴死!!!!!

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

你不是一个人在水。。。。。

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

曾经真的以为人生就这样了
平静的心拒绝再有浪潮
斩了千次的情丝却断不了
百转千折它将我围绕
有人问我你究竟是那里好
这麽多年我还忘不了
春风再美也比不上你的笑
没见过你的人不会明了
是鬼迷了心窍也好
是前世的因缘也好
然而这一切已不再重要
如果你能够重回我怀抱
是命运的安排也好
是你存心的捉弄也好
然而这一切也不再重要
我愿意随你到天涯海角
虽然岁月总是匆匆的催人老
虽然情爱总是让人烦恼
虽然未来如何不能知道
现在说再见会不会太早

                           ---献给那些消失的曾经熟悉的面孔[em:3][em:3]

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

太假了,帮主文学功底很深嘛,说,哪(Ctrl+C)+(Ctrl+V)来的

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

想当年在赤脊山光头给了我法师50G,就觉的那是好多钱啊,如果现在能回到从前,我只想对光头说你怎么的也得给个500G吧,现在物价都这么高的说

TOP

Re: 一个孤独的“老人”

帮主从哪抄来的..

TOP

多玩公会 - 清除 Cookies - 联系我们 - WAP - 界面风格

Processed in 0.037235 second(s), 7 queries.

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2009-11-26 19:35